Pagina 1 van 1

manifold couplings

Geplaatst: do mar 22, 2007 09:59
door mieke
Hallo, Alfaliefhebbers.

Ik ben bezig met een vertaling van een aflevering van Wheeler Dealers en doe een beroep op jullie expertise voor de juiste termen in het Nederlands.
- Is een rubberen 'manifold couplings' een verdeelkap/
- Hebben jullie wel eens van tu-pac-lak gehoord? Voor de gekleurde toplaag van autolak?
- En een 'beamsetter' om de lampen in Engelse of Europese stand te zetten, is dat een lampensteller of zo?
- Het 'brightwork' zijn alle glimmende dingen, de strips. heet dat strips of chroomwerk of gewoon chroom?
- Een 'engine bay' is dat het motorhuis, of heet dat anders bij auto's?
- Masking tape, voor bij het overspuiten, is dat afdektape?

Ik hoor jullie mening graag! :)
Mieke

RE: manifold couplings

Geplaatst: do mar 22, 2007 10:02
door Raimon
De 'engine-bay' is volgens mij de motorruimte...

RE: manifold couplings

Geplaatst: do mar 22, 2007 10:16
door Martin H
maskingtape = afplaktape
enginebay = inderdaad "motorruimte"
manifold = spruitstuk


ps.
is dit voor de alfa spider?
:D

RE: manifold couplings

Geplaatst: do mar 22, 2007 11:19
door figlio del commesso
Beamsetter is zo'n doos die je voor je koplamp zet om het beeld/hoogte e.d. te bepalen..
tu pac word two pack bedoeld lijkt me. (twee componenten)
Brightwork is al het glimmende (niet per definitie chroom)
Adios, JR

Re: RE: manifold couplings

Geplaatst: do mar 22, 2007 13:23
door Martin H
Beamsetter is zo'n doos die je voor je koplamp zet om het beeld/hoogte e.d. te bepalen..
een "koplampafstelapparaat" dus

Afbeelding

RE: manifold couplings

Geplaatst: do mar 22, 2007 13:52
door DJ
Zonder de context niet helemaal duidelijk maar ik gok dat de rubberen manifold coupling een inlaatrubber is. (felxibele verbinding tussen inlaatmanifold en motorblok danwel tussen carburaturs en motorblok afhankelijk van moderner of ouder type)

Vwb de beamsetter, dit zou inderdaad het koplampafstelapparaat kunnen zijn op het plaatje. Mogelijk is het ook een schuifje onder de koplampen waarmee je deze kan omzetten van europees naar engels. Volgens mij had onder andere mijn vaders berlina 2000 een degelijk schuifje onder de koplampen.

Gr,
DJ

RE: manifold couplings

Geplaatst: do mar 22, 2007 14:06
door yuri 75 V6
Brightwork zou ik inderdaad als chroomwerk of chroomdelen vertalen, omdat het letterlijk alles kan zijn: spiegels, strips, ruitframes etc.

Alleen die lak kan ik even niet plaatsen, het zet me op het spoor 'twee-componenten lak', maar ik zou het wel eens willen horen eigenlijk, of zien wat ze ermee behandelen.

Overigens een goede zaak dat je een second opinion zoekt, want ik heb bij diverse auto(technische) programma's al de meest tenenkrommende vertalingen gezien...